N 23                            Niegata 4. Julij 1870

Sedert mijn schrijven van 11. Junij N 22 ben ik in het bezit gekomen Uwer letteren van 15 Junij N 20.-
Voor de daarin vervatte handelsberigten en koersnoteringen zeg ik U dank.-
Het speet mij zeer te vernemen, dat te Hakodate een onderwigt van 550 picos op de rijst per „Pekin“ bevonden was – en die speculatie derhalve in stede van winst nog verlies zal afwerpen.
Hoewel het aan tijd ontbroken heeft om de partij zorgvuldig te wegen, daarbij eenige balen beschadigd te Sado zijn aangekomen en het mij tevens blijkt dat de „Pekin“ 86 te kort heeft uitgeleverd, zoo kan echter nog het een nog het andere zulk een belangrijk verschil daarstellen en zal ik derhalve een onderzoek instellen, ten einde te ontdekken waaraan dit onderwigt toe te schrijven is. De zaken staan hier genoegzaam stil en in importen gaat niets om.
welligt
Den agent der
N.H.M.
Yokohama


Welligt, dat wanneer de zijde thee en cartons aan de markt komen in die toestand verandering komt en het mogelijk is eenige der hier aanwezige goederen tegen producten te ruilen.
De Reinhart & Alfred Basset zijn alhier met ladingen bestaande uit kolen boonen & olie die voor de firma Weber Leysner & Co aangekomen. Die artikelen zijn hier niet dan met verlies te plaatsen.
De koopers der katoen enz ex Bahama blijven in gebreke die goederen in ontvangst te nemen. Ik heb daarover herhaaldelijk correspondentie met den gouverneur dezer plaats gevoerd. Heden werd mij van zijnentwegen medegedeeld, dat over een paar dagen die aangelegenheid grondig aan de Saiban Sho onderzocht zal worden en mijne tegenwoordigheid daarbij verlangt wird.
Ik heb derhalve nog hoop, dat die goederen eindelijk afgehaald en betaald zullen worden.
Tot mijn leedwezen moet ik U mededelen dat de toestand mijner gezondheid dermate ongunstig is, dat ik mijne bezigheden voorlopig niet voort kann zetten en geneeskundige hulp mij onontbeerlijk is geworden.
Aangezien ik op deze plaats ten eenen male daarvan verstoken ben, zoo verzoek ik U beleefd mij te willen veroorloven

Naar Yokohama te retourneren ten einde mij onder behandeling van een geneeskundige te stellen.-
Wanneer er na eenigen tijd geen beterschap te bespeuren mogt zijn in de beuk en zenuwziekte waaraan ik lijdende ben, dan zal ik bij de directie een verzoek tot verlof naar Europa moeten indienen hetgeen ik gaarne door u ondersteund zou zien.

De geemployeerde der NHM

R.A. Mees

Inliggend bied ik u een afschrift van mijn kasboek over de maand Junij

翻訳 / translation 

画像 / image

Back to the List / リストに戻る