N14
Niegata, 3 Maart 1870

Sedert mijn schrijven van den 21stern dezer N13, kwam ik in het bezit Uwer missive van 12 February N10 en der 7500 rios Kiensats.
Tevens erken ik de ontvangst Uwer notas van verkoopen & restanten over de maand Januarij en der prijscourant van de kamer van koophandel Uwe handelsberigten werden gaarne gelezen en vernam ik met genoegen, dat bij U het voornemen bestaat een klein zeilschip voor deze plaats te bevrachten, ten einde mij op nieuw eenige op deze markt gewilde artikelen te doen geworden.
Palembang katoen moet ik U echter afraden te zenden, aangezien daarvoor niet meer dan 28 rios per picol zou te bedingen zijn en dit artikel hier niet courant is.
Met betrekking tot de uitover van rijst van deze plaats kan ik U mededeelen, dat volgens bijgaand copy van een door mij van den gouverneur dezer plaats

Den Agent der N.H.My. Yokohama

ontvangen schrijven, het verbod van uitvoer & inkoop niet dan na den 25sten April van dit jaar in werking zal treden, en kracht zal blijven tot nadere kenninsgave en zich ook tot de Japansche bevolking zal uitstrekken.
Ik ben er tot heden niet in geslaagd de mij gezonden hoeveelheid Kinsats, tegen zilveren boes te verkoopen, aangezien de Japanners daarmede voor het oogenblik te vastoudend zijn en voor 100 rios papier geld thans niet meer dan 352 oude bous te verkrijgen zouden zijn. Ik hoop echter spoedig in staat te zijn, die hoeveelheid voordeeliger te kunnen plaatsen en zal bij verkoop U de boes onverwijld doen geworden.
Inclosa bied ik U aan cognossement over per Bahama naar Uwe plaats verscheepte 126 tobben japansche visch zijnde 71.79 picols kostende te Sado ingekocht met inbegrip der onkosten van verscheping etc Its 37 per picol.
Aangezien ik van oordeel ben dat op die zending een goed avans zal worden bedongen zoo bestaat bij mij het voornemen de thans te Sado aanwezige voorraad optekoopen.

aldaar opteslaan en per het door U te bevrachten zeilschip te verzenden.
Het transport mijner collis van Sado naar hier gaat langzaam, en kwamen er tot heden slechts twee booten van daar aan. De daarmede ontvangen 39 collis, werden door mij in een tweede pakhuis tot dat einde door mij gehuurd opgeslagen.
Die goederen kwamen in den besten staat over en hoop ik dat dit ook met het restant het geval zal zijn. Zes balen der door mij verkochte Ruwe Shirtings werden afgeleverd en betaald.
Over den verkoop der 7 balen Ruw Garen N16/24 tegen 780 boes per baal in niboes wordt door mij onderhandeld. Het verkoopen van importen tegen itziboes is thans moeijelijk.
Bijgaand heb ik het genoegen U te doen geworden, afschrift van mijn kasboek over de maand February benevens nota van verkoopen en ditto restanten en zend ik U tevens met deze gelegenheid mijn voorraad oude & nieuwe itziboes tot een bedrag van Its 12,005.

De vracht daarvoer bedragende Its 202 is door mij betaald.
De japansche feestdagen thans verstreken zijnde en de wegen beter geworden door eene gunstige verandering in het weder, zoo hoop ik spoedig in staat te zijn U op nieuw eenige verkoopen te kunnen melden.

De geempoyeerde der N.H.M.
R.A.Mees


翻訳 / translation 

画像 / image

Back to the List / リストに戻る