Jedo, 15 Oktober 1869
Door mijn vertrek uit de hoofdstad naar de haven van Niegata, op de
Westkust van Japan gelegen, alwaar de vestiging ter Nederlandsche Handel
Maatschappij, thans te Jedo, zal worden overgeplaatst, wil ik deze regelen
doen strekken, om U verslag te geven van hetgeen door mij te Jedo van af
den 1sten Januari tot medio Oktober 1869, voor de Maatschappij werd
verricht, U de oorzaken doen kennen, die mij verhinderd hebben die
vestiging ene aanwinst te doen zijn in het belang der zaken van de
maatschappij, en mij eindelijk zelfs hebben doen besluiten, U in bedenking
te geven het etablissement opteheffen en naar de haven van Niegata
overteplaatsen, waaraan door U thans gevolg zal worden gegeven.
Op den eersten Januari 1869, werd de stad Jedo voor den handel
opengesteld, doch de haven bleef gesloten, zodat het lossen van scheep
lading in die haven verboden was.
Die lossing zoude evenwel met veel moeite en onkosten gepaard zijn gegaan,
daar de schepen door de uitgestrekte zandbank verplicht zijn, buiten de
forten en zeer ver uit den wal ten anker te gaan, zodat men minstens ene
uur nodig heeft, om aan land te komen.
Reeds geruimen tijd voor de openstelling der hoofdstad, waren door het
gouvernement op grote schaal toebereidseleng voor de ontvangst der
vreemdelingen begonnen, en op het tijdstip der opening genoegzaam
voltooid.
Het terrein bestemd, voor het vreemden kwartier, bestaande uit 24
percelen, elk perceel ±250 tsoeboes metende, en aan den rivier Kant nabij
de tolkantoren en de landingsplaatsen zeer gunstig gelegen, was geheel in
gereedheid om verkocht te worden, en was het de bedoeling der regering,
die verkoop op publieke veiling te Jedo of Yokohama te doen plaats vinden.
De inzet prijs werd op 8 itziboes per tsoeboe en de huur op niet minder
dan 320 boes per 100 tsoeboes bepaald, voor den tijd van vijf jaren, met
bepaling, dat na verloop daarvan, de huur verminderd of vermeerderd zoude
worden, naar gelang van de voor of nadelen die voor de Regering uit de
vestiging der vreemdelingen te Jedo zouden zijn voortgesproten.
Wel is waar was het aanleggen der concessie met veel onkosten gepaard
gegaan en het gouvernement in ene zekere mate gerechtigd een hoge huur
daarvoor te vorderen, doch al ware het niet geweest, dat de vooruit
zichten voor den handel te Jedo al spoedig bleken niet gunstig te zijn dan
toch zouden kooplieden door die hoge huur afgeschrikt zijn geworden, grond
te kopen.
Tot heden is de concessie dan ook nog onverkocht, en is het onzeker of zij
ooit verkocht zal worden.
Grenzende aan de met veel smaak en netheid gebouwde tolkantoren, werden
vijf stenen pakhuizen gebouwd elk pakhuis in drie gedeelten, elk van 30
tsoeboes, verdeeld.
Zij zijn echter niet tegen vuur bestand, en word ene huur van $150 per
maand gevorderd hetgeen vrij hoog is.
Die pakhuizen staan allen leeg, en is er slechts van een derzelve een
derde gedeelte in beslag genomen, door het koper het welk ik in belening
nam.
Die gebouwen zijn allen aan de rivier gelegen, en strekt zich ter rechter
zijde van het tolkantoor ene stenen kade uit. Daarop en in de nabijheid
ener vluchthaven, waar de prauwen bij slecht weder veilig kunnen liggen,
zijn loodsen gebouwd om de goederen voorlopig onder te kunnen bergen en
voor nat te bewaren.
Nog andere gebouwen zijn tot dat doeleinde in constructie uit al
deze met veel zorg en geld gemaakte toebereidselen blijkt, dat de Regering
van oordeel geweest is, dat de handel van Jedo zich zeer zoude uitbreiden
en is het inderdaad jammer dat zij zich geheel daarin vergist heeft en
zoveel geld en moeite voor niets ten koste zijn gelegd.
De communicatie tussen Jedo en Yokohama, werd behalve door een paar
Japanse stoombootjes, ook over den Tokaido door Rangans en Georges Express
onderhouden.
Thans zijn laatstgenoemde ondernemingen, die veel te wensen overlaten, in
handen van Japanners overgegaan.
Voor enige dagen zijn twee nieuwe stoombootdiensten in werking getreden,
onder Europese leiding, die echter niet veel kans op voordeel beloven,
aangezien het tot nog toe aan Japanners verboden is, daarvan gebruik te
maken.
De telegraaf tussen Jedo en Yokohama, zal spoedig gereed zijn.
Het werd bij de opening der hoofdstad voorden handel, aan vreemdelingen
veroorloofd Japanse woningen en pakhuizen te huren, doch uitsluitend in
ene zekere grens in de nabijheid der meer genoemde concessie in afwachting
dat de verkoop zou plaats vinden.
Hoewel de huur hoog was, werd door enigen daarvan gebruik gemaakt.
Ik kwam hier den 1sten Januari aan, en nam voorlopig mijn intrek in het
Jedo Hotel, alwaar ik tot den 13en verblijf hield, toen ik door Uwe
welwillende, medewerking een goed huis en pakhuis huurde, voor de som van
50 rios per maand voor welk montant aan mij tevens ten gebruik werd
afgestaan, 182 tsoeboes aan gebouwen en ±500 tsoeboes aan grond, hetgeen
dus niet te duur betaald was.
Reeds spoedig daarop werd ik door U van gewilde lijnwaden voorzien, die
door mij in het pakhuis werden opgeslagen.
Het is U bekend dat ik het etablissement te Jedo opende, op een tijdstip
dat de importhandel door verschillende redenen zeer gedrukt was, en is het
derhalve niet te verwonderen dat door mij in het begin geen verkopen
konden worden tot stand gebracht.
Daarvoor bestond dus ene gegronde reden, doch het was inderdaad een vreemd
verschijnsel, dat toen later de vraag voor import artikelen veel
verbeterde en zich ook enkele kooplieden bij mij begonnen te verloonen,
het doen van zaken mij onmogelijk werd gemaakt door de belachelijk lage
prijzen, die in geen evenredigheid hoegenaamd tot die van Yokohama
stonden, mij voor mijne goederen werden geboden.
Juist het tegenovergestelde vond derhalve plaats van hetgeen had moeten
gebeuren, namelijk dat de Japanners minstens 2% meer zouden betalen,
hetgeen billijker wijze gevorderd kon worden. 19 voor de risico die
gelopen werd op de verzending van goederen naar Jedo en het opslaan aldaar
2_o voor de onkosten van prauw en koelie lonen, en 3_o voor het uitsparen
van commissie aan hunne agenten te Yokohama.
Het gevolg van dezen zonderlingen gril der Japanse kooplieden, die tot
heden tot mijn leedwezen blijft voortduren, is dan ook geweest dat ik
slechts enkele kisten lijnwaden tot lagere notering dan te Yokohama heb
van de hand gezet voor een bedrag van
$12,535. Zij bestonden
in:
14Kn | 1400ps | Ef Taffachelas | m/e,i, | $ 2.65 | $3710- |
2 Kn | 200ps | geruite | idem | $ 2 - | 400- |
15 Kn | 1500ps | Ef Taffachelas | m/e,i | $ 2.75 | 4125- |
10 bn | 500 ps | 42 I. Shirtings | $ 3.35 | 1675- | |
21 Kn | 1050ps | diverse Chitsen | $ 2.50 | 2625 | |
$12535- |
Voor een gedeelte dier lijnwaden werden itziboes en niboes door mij in
betaling aangenomen.
Verder verkocht ik op monster om te Yokohama te leveren, 5 balen = 15
picols water twist N38/42 a $51_50 $ 772,50 en realiseerde ik 65700 tempos
ad 109 per rio Its 2411.
In de maand Juni, ontving ik van Uw agentschap een som van Its 336,000 in
niboes, om in belening te geven tegen onderpand en daarvan rente te
trekken.
Aan kiensats nam ik in belening voor ene waarde van Its 225.920.-
waarop door mij een som van Its 96500. in niboes werd verstrekt, waarvan
voor Its 30800 1 1/2 % en voor Its 66000 1% rente per maand werd bedongen.
Verder verstrekte ik
op 2426 picols koper Its 156,000
200
10,000
365
kobangs
6,000
2050 picols jap. rijst 14,400
Voor de 2426 picols koper werd voor vier maanden 1 1/4% voor de 200
picols dito 1%, voor de kobangs 1%, en voor de rijst 1 1/2%, rente per
maand bedongen.
Deze beleningen werden behalve de 2426 picols koper slechts voor ene maand
door mij aangegaan, in afwachting dat de koers zich verbeteren mocht het
totaal bedrag der gemaakte rente op Its 284,200 bedraagt derhalve Its 7525
1/2.
Het restant der van U ontvangen som, zijn de Its 51,800 kon ik hier niet
plaatsen tegen voldoende rente, en werd door mij teruggezonden.
Voor de rijst en de 200 picols koper, werden door mij Japanse pakhuisjes
tegen een zeer billijke prijs gehuurd, hetgeen mij door de eigenaars
vergoed werd-
Het bovenstaande door mij verstrekte montant, is benevens de rente thans
aan mij terugbetaald geworden, behalve de som verstrekt op de 2426 picols
koper die nog in een der pakhuizen van het tolkantoor zijn opgeslagen. De
rente voor 3 maanden zijnde Its 5850 is echter reeds bij u gestort, en zal
de terugbetaling van de daarop verstrekte Its 156000 binnen weinige dagen
plaats vinden.
Intussen was ik hier de enigste handelaar gebleven en de Engelseuizen te
Yokohama gevestigd, dachten er niet aan zich te Jedo te etablisseren.
Wel is waar kwam er nu en dan een bediende der firma voor zaken te Jedo,
doch die zaken bepaalden zich meest tot het onderhandelen over den verkoop
of het vercharteren van een stoomboot en daarna vertrok de persoon weder
naar Yokohama. Het spreekt derhalve van zelf, dat de Jedo kooplieden, nu
eenmaal gewend te Yokohama hunne zaken te doen en van de daar aanwezige
concurrentie te profiteren, om hunne inkopen zoo voordelig mogelijk te
doen, niet van die gewoonte wilden afwijken ter welk van een enkel groot
handelshuis te Jedo gevestigd, waarvan het etablissement nog aanmerkelijk
ver van het kwartier waar zij woonden verwijderd was.
Mijn bescheiden voordeel is, dat de hoofd oorzaak waarom de handel te Jedo
niets is en waarschijnlijk ook nooit iets worden zal, in de ligging moet
gezocht worden die te dicht bij Yokohama is. De stad zal veel door
reizigers worden bezocht, en de opening meer strekken om hetgeen er in de
hoofdstad merkwaardigs te zien is, in het buitenland te doen bekend worden
dan om er handel te drijven.
Het is uit die overtuiging, dat het mij gewenst voorkomt, het
etablissement alhier opteheffen, waaraan aanmerkelijke onkosten die op Uw
agentschap drukken en die door de zaken hier niet vergoed kunnen worden,
verbonden zijn. De handel te Niegata neemt volgens ontvangen berichten
steeds toe, en heb ik alle koop, dat ik in staat zal zijn voor de
Maatschappij aldaar voordeel gevende zaken te doen. Ik ben bereid per
eerste gelegenheid daarheen te vertrekken, en geef ik U de verzekering,
dat even als het hier mijn streven geweest is het etablissement
uittebreiden, hetgeen de onwrikbare omstandigheden mij belet hebben, ik
dit met vernieuwde krachten op nieuw te Niegata zal beproeven, en hoop ik
van harte, dat mijne pogingen met een beter resultaat zullen bekroond
worden.
De geemploijeerde der NHM
R.A.Mees
翻訳 / translation
画像 / image
Back to the List /
リストに戻る